David Homel

Crédit photo : © Marina Vulicevic

David Homel

Né à Chicago en 1952 de parents juifs d’origine ukrainienne et lituanienne, David Homel vit à Montréal depuis près de trente ans. Comme journaliste, il collabore régulièrement à La PresseThe Gazette et The Globe and Mail. Traducteur émérite des auteurs Louis Caron, Robert Lalonde, Chrystine Brouillet et Martine Desjardins, il a remporté en 1995 un Prix littéraire du Gouverneur général pour sa traduction de Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer de Dany Laferrière. Établi comme l’un des écrivains les plus brillants et originaux de sa génération, il a connu un accueil critique extrêmement favorable pour son roman L’analyste, dont la version originale anglaise, The Speaking Cure, a remporté le prix Hugh-MacLennan. Tout ce que j’ai perdu est son onzième livre.

TITRE(S) PARU(S)

PRIX ET DISTINCTIONS

– L’Analyste: Prix des libraires / Finaliste (2004)

– Le droit chemin: Prix du Gouverneur général / traduction / Finaliste (2011)